我国著名马来语词典编纂专家杨贵谊的回忆录《胶童与词典》终于出版了。
这部杨贵谊自传式的回忆录由马来西亚国民大学出版,意义深远。它记录了我国华人在马来文研究工作的史实。
2001年,杨贵谊受邀担任国民大学驻校作家。从历史而言,杨贵谊是国民大学在国内第一个受邀成为驻校作家的华人。他当时的任务是:撰写一部他本人学习和研究马来文的回忆,以及他当年求学时的特别经历。
当年,国民大学在初接触杨贵谊时,曾派人亲自到杨氏的住家考察2次。有关的人员非常惊叹杨老藏书之丰。
最初,杨贵谊对担任驻校作家一事并不感兴趣。后经对方百般游说,杨氏深思后觉得,他可以为过去所做的马来文研究工作做个记录,是件非常有意义的事,于是便答应了下来。
《胶童与词典》已于本月18日在布城的Marriot酒店所举行的〈2005年大马传记出版研讨会〉上举行推展仪式。研讨会的联办单位是国民大学,玛拉工艺大学沙巴分校,艺术、文化与文物部。
研讨会的主题是〈通过传记的出版来丰富大马的文集〉。在参与发表工作论文的学者中,还包括国民大学副教授陈祖明博士,其工作论文是〈大马的华人传记〉。杨贵谊也在第二天发表他写这本回忆录的工作论文。
《胶童与词典》可说是杨贵谊在2001年至2002年,担任国民大学马来文明研究院驻校作家的作品。这本书厚约553页,附有珍贵的历史照片,全书费时三年完成。
这本自传作品绝非一般的自传,它记录了杨氏作为一名割胶童,如何捉紧学习机会,在马来文的学习道路上挣扎,在马来文教学的道路上惨遭各种压力,但在他惊人的毅力下,半世纪的默默耕耘,终在马来文研究领域成为国际专家。
回忆录的出版,肯定了杨贵谊在马来文研究领域的贡献。
就宏观的历史层面看,这部书揭示了殖民主义对马来亚华人的伤害,华人在建国过程中扮演的角色。就微观的层面来看,它不单是个人传记,也记录南大生和华裔在推广和学习马来文,促进华马文化交流的成就。
杨遗谊对这本书的出版觉得十分高兴。他在受访时说,这本书的成功出版,显示当局重视华人在马来文研究工作的付出。
他说,当时的南洋大学被污蔑为沙文主义大学,在这本回忆录中,将真实地记录南大在推广马来文学习和出版马来文刊物的贡献。
杨氏不怕艰苦,在夫人陈妙华的协助下出版了12本各类马来文词典,交出漂亮的成绩单,对东南亚学习马来文的民众影响深远。
杨氏今年75岁,但从不言休,每天还是在文字间寻寻觅觅,常工作至清晨4 时。他这么做目的是推广马来文学习,以方便后来的马来文学习者。目前正在紧锣密鼓筹备的大字典是〈新编华马大词典〉。
自90年代起,杨氏也出任北京外国语大学亚非语系马来文专业的长期客座教授。同时也出任北京大学东语系印度尼西亚语系的客座教授。
杨氏在最近的新书推介礼上,更被大会誉为马来语文的战士。他的荣誉,实是华人社会的光荣。
杨贵谊与夫人曾著多部马来词典
杨贵谊生于1931年8月18日,柔佛州笨珍。他原是一名胶童,后来发奋求学并走上编纂马来文词典的道路,过后更投入各民族文化交流的工作。
杨贵谊与夫人陈妙华曾编辑和出版12本马来文词典。这些字典有供小学生用,也有大专生用,多用中文和英文注解。
杨氏向以编纂严谨著称,巨著《最新马华大词典》初稿即将完成。
他的成就获得各界的肯定,他曾获颁大马华人文化,今年7月更获颁柔佛州第5届文学奖“非马来人作家”奖项。
从大马译创会成立以来,他都一直担任顾问。他曾撰写几本马来文学作品和马来人物传记。他也是中国北京外国语大学马来语专业的客座教授。
他的家拥有3万册藏书。就连国内大学和语文出版局都派员到他府上找资料。在其书室中,最古老的一本是满剌国译语,于1549年修订,原著是在1403年至1511年间编著的马来语字典,此书全用中文。
12月2日讲座
杨贵谊将于12月2日晚上7时30分,应邀到新山陶德书香楼,主讲“华马文化交流展新姿:杨贵谊谈《胶童与词典》撰写经过”讲座。入场免费。
这场讲座会非常难得,届时,杨贵谊将和出席者分享他如何不向命运低头,从一名胶童,奋发学习,历经重重困难,到后来成为受国际所肯定的马来文研究领域专家的故事。
讲座会内容不单是杨老个人的奋斗史,也论及华马文化交流的重要过程,杨老如何走出华社,让马来社会了解华人是如何爱护和发扬马来西亚文化。